32那换我来喜欢你好不好
书迷正在阅读:听说我很渣【all信】迷失蝴蝶无可触及【景恒】少年景元的奇幻一日陷于你的牢笼暗杀教室(峯秀 业秀)你会在我身边的吧?眉眼风流(np)被觊觎的他蛊惑触手女王狩猎实录[all圭]龟嬷努力带崔杋圭上高速疗癒餐馆鸭人我的禽兽男人(限)番外篇香山残酷物语(GL)【妖瞳】(又名:我那求包养的地方阿祖)三角红色芳华国王之死出轨后他更爱我凤凰难逑Replace 第二卷 Darkness琉璃男孩任务是采集jingye媚色(小三上位,男出轨)大夏皇夫冷眼旁观这烂透的世界逃脱的军犬(双性np)恋身记云中仙空中的情缘(H)快穿:万人迷他娇气傲慢眉眼风流(np)鲨鱼阿棍春风雨(纯百)The Journey
季青林随便拿了一本她的译作打算看。 封面上写着,译者:杨卿。 原来是化了名,国内大译家就那几个,难怪没联想到是她。 他坐在垫了靠背的椅子上,脊背终于放松下来。 还没打开书,就被桌上散乱的稿纸引去注意力。 一些她随意摘写的英文句子,圈了短语,写着中文翻译,又被划去。 一句话她写了五六种翻译,最后那一句像是定稿。 “与他相逢,才真的是胜却人间无数。” 语句缱绻温柔,就像她人一样。 她中文字写的秀气,英文却看不出nVX化,洋洋洒洒的。 季青林正看着她的字迹,突然想到。 照片背面的DEAR,十分nVX化。 他忙在桌上乱寻,又找到几张稿纸,放在一起b对。 她的英文字迹,确实英气潇洒,形T偏长偏宽,习惯X左斜。 他记得,那张照片背面的DEAR,偏圆偏短,没有歪斜。 他又去自己书房拿那本德文字典,从第一页往后翻,几乎每两页就会被圈出一两个词,在边上作注释。 那么,Sprichwort是不是也是偶然。 他瞳孔发亮,长长呼出一口气,后倚在椅背上。 Y郁尽扫,竟然靠在椅子上睡了一晚,醒来JiNg神抖擞,眼神清亮。