〝在讲日语时,中文不轮转〞
书迷正在阅读:他来时,风也温柔了 , 你相信预言吗? , 超能父亲 , 琴瑟风月浪无边 , 麻家白熊回忆录【东方奇幻冒险励志温馨日常群像】 , 夏日不从 , 杀红眼之前 , 还没准备说再见 , 逆风发球 , 我的100分男孩 , 洞庭湖灵 , 【闪11GO】凝视与希望(暂定)
个混血儿身分 跟一般台裔美国人自己的表妹夫 或者是韩裔美国人自己的第一任nV友的姊夫 学外文没有到底自己母语是什麽的学习考量状况 反正我现在理解自己为何对自己的养父母未而有不同於一般子nV对父母的反感情况 也就是自己一职以来都只是把父母当作朋友 而爸妈就是想把我SiSi的绑牢自己是他们的儿nV 而学日语虽然他们自己不懂啊 但是就从日语学习开始 慢慢地对我学习的自由 开始放任了 而且我讲日语那麽像母语 而用日语跟他们对话 他们也不会特别的反感了 但是就这样 我屡次自己觉得可以考得过日语 却没有发现 因为讲起来是母语般 所以很多考试的要点没有发现 现在跟真的日语系的校友讲起日语 人家还巴不得我讲〝国语〞 而我也还没有发现为何情境下我转不了中文 因为我在讲日语时 中文不轮转 而我自己也常常为这样的感觉感到奇怪 〝在讲日语时,中文不轮转〞