第四章来自语言的障碍
书迷正在阅读:修剧情的第一步是全都吃掉关於我成为总攻的二三事(总攻NP 女穿男)不是强制爱就达咩(np总受)领域骑士好好学习真难真少爷绑定了越睡越有钱系统两代,黑道(终)白首妖师绝区sao零:莱卡恩的巨根报恩他比花娇 NP/高h留痕自牧归荑(原名:群鸟沉默时)我的清冷老婆双人夫偷情沉沦无声深爱【闪11】粉丝与小太阳全球饥荒:从继承万亩农场开始青云得路属於我与你的爱极致沉沦夜深知雪重小魅魔以己渡人修仙从史莱姆开始九日焚天千娇万宠任务对象是死对头后烙印之城稳定交往中兽人漫画家的我竟然和兽人同居了!超级母舰女装网骗后真长批了你可以穿比基尼来我的葬礼吗?路人抹布成为万人迷的可行性快穿系统之国民男神带回家满足你的每一个性幻想枳淮(1v1)失足(年下,短篇)
一眼。「你知道什麽叫泥菩萨过江吗?」 「啊啊啊…我完了…我人生完蛋了…」 「所以这总共多少张?」许妍鼓起勇气面对了大家最不想面对的事。 梦颜沉思了一会。「目测是九张,刚刚仔细算了一下,一人是十一张。」 「……全部都是巧克力自己出的?」苏齐艰难发问。拜托说不是! 「是的喔。」梦颜微微一笑,打破了苏齐仅剩的一边妄想。「巧克力似乎出的很认真,还特别看了魔山喔…」 「魔山?那不是德国的书吗?」 「月考的测验不也是法文改英文吗?」 语言翻译,尤其是像茉莉那样,把或文章内容改编的难点是,有时候只取文章片段,而且有些书内的专有名词会令人一头雾水。 茉莉有些题目甚至是自己看完後的读书心得,穿cHa内容加上自己主观的、有些甚至不一定正确的想法,很容易影响题目的判读,而且每个语言、每个作者写文章的习惯都不一样,很多时候没法带入。 「十一张…我都不知道茉莉是在nVe待我们还是nVe待自己。」梦颜感叹。 真的是一位有热忱的老师啊… 叩叩!梁亦敲敲门,「哈罗?哇这些考卷是怎麽回事?!」随意翻了看,「是小茉莉出的啊,你们完蛋了。」 「老师…」 「欸!」梁亦手一挥,「我可不会帮你们求情啊,相反,我是来火上浇油的~」说罢,一叠考卷放在讲桌上。 「一人四张啊,假日作业。」