第229章 打家,你真哭夭欸
书迷正在阅读:我可爱的儿子好像有点奇怪软柿子(1v2)我的清冷老婆双人夫偷情沉沦双子星极阴圣女体 NP 高H 性虐穿越明朝当皇帝(精品)梦断仙踪r文脑洞(混杂)稳定交往中和亲质子虫系103星咒术回战(同人文)哥,我给你生个孩子吧(真-骨科)日常修稿放置区囚禁男神后我被白嫖了恋上DT《Celia》:光与深渊之间轻浪微微星途逆行寻欢七大异象:血渍白裙幻想侦探社【进击的巨人里维X自创女主】星光坠落守珍街(1v1 H)金狮(gl/abo/西幻)暖婚之贤妻至上青涩之恋成为yin奴的皇后炮灰女配迷人眼,病娇暴君红了脸长批后和室友的充气娃娃通感了意乱情迷(1v1h)诱你深入(h)汁水横流(合集)社畜的涩涩日常致,前世我深爱的你。【gb】恶魔狩猎指南
些本土动植物甚至中原故土也有的动植物,合儒明人也使用了来自澳龙语的说法: “嘎嘎佬”乌鸦、“澳力士”熊、“危货”响尾蛇、“鹤仙”鹌鹑、“辉天草”柳兰、“戴榕”加州冬青…… 这些来自澳龙语的借词的确都极大地补充了扶桑明人汉语的表达能力。尤其是“阿鬼”、“唆煤”、“龟珠”、“噶噶佬”之类的词实在是太过生动形象,以至于明人非常爱说,几乎成了扶桑的主要说法! 不过谭多智大概没有想到,其实“阿爸”、“好势”这样的词,本来就是在闽南语里有的…… 郑克殷倒是亲身经历加上想象,知道在合儒住了多年的明人家庭里头,确实会有这样的对话: “打家,汝食龟珠抑无啊?”哥哥,你吃不吃蛋啊? “阿鬼!我现时只欲唆煤!汝有马车草无?”不,我现在只想吸烟。你有烟草没有? “汝成日爱切地、唆煤、佮人挑衅,安怎佮山猴番仔相款?”你整天喜欢跳舞、吸烟、跟人摔跤,怎么跟乡巴佬番人1样? “欸,汝真哭夭嗬,我是大人,家ㄋy的代志家己知影。”哎,你好啰嗦啊,我是大人,我的事情自己知道。不用你管 [注:人称代词“家ㄋy”发音为kana。] …… 无论如何,谭多智的建议是,就像澳龙语可以被大家1起改造那样,汉语是不是也可以通过改造而更亲近于澳龙语1些? 郑克殷觉得番人的奇思妙想倒是还挺多的